Get Adobe Flash player
17 декабря 2018, понедельник

Разделы

 

Рубрики

 
   
Пресс-релиз »  Общество

08-02-2013
Проект бюро переводов Glebov открывает Оксана Забужко

Сегодня, 08.02.2012, бюро переводов Glebov радо объявить о запуске нового проекта «Переводчик – это круто». Главная цель проекта - популяризировать профессию переводчика и показать роль этого малозаметного, на первый взгляд, специалиста в жизни общества. В рамках проекта будут опубликованы интервью с хорошо известными общественными и культурными деятелями, представителями деловых и политических кругов. Проект носит двухсторонний характер, поэтому также будут опубликованы интервью с переводчиками, которые расскажут о буднях это профессии, о важности подготовки, умении быть психологами и ораторами одновременно, а также о тонкостях ведения деловых переговоров.

Проект любезно согласилась открыть писательница Оксана Забужко, которая назвала переводчиков «героями-невидимками» и рассказала об особенностях организации переводческого процесса в издательствах. Также госпожа Забужко поведала о своем взаимодействии с переводчиками ее произведений и о том, когда она становится спокойна за судьбу перевода. Также госпожа Забужко призналась, что она «почему-то» путает Дашкову и Донцову и рассказала еще много занимательных вещей о своей работе и стиле произведений. С полной версией интервью Вы можете ознакомиться на сайте бюро переводов.

«Переводческий труд – очень тяжелый и щепетильный, требует внимательности и знаний, которые приходят с годами и опытом, и которые нельзя получить, просто читая учебники. Но, к сожалению, в обществе профессия популярностью не пользуется. И когда говоришь, что работаешь переводчиком, многие хотят добавить приставку «секретарь», – говорит Юрий Глебов, руководитель бюро. – Именно для того, чтоб показать важность профессии, и был задуман этот проект. Ведь переводчик - это не просто человек, который передает смысл текста на одном языке, средствами другого языка. Переводчик – это связующее звено между деловыми партнерами, странами, культурами и даже целыми эпохами. Эти люди достойны почета и уважения».

Бюро переводов Glebov надеется, что данный проект поможет поднять популярность профессии и выработает у молодых переводчиков чувство ответственности за свою работу, которую они будут выполнять качественно и своевременно, понимая всю важность своих действий. Ведь переводчик – это практически соавтор текста и какими бы семимильными шагами не шел вперед технический прогресс, ни один искусственный, механический, гугловский, промтовский и т.д. переводчик не заменит переводчика живого, с его смекалкой, живым чувством языка и пониманием контекста.



Глебова Екатерина Юрьевна
Бюро переводов Glebov
тел: +38 (044) 332-36-99
факс: +38(063)2117019
E-Mail: keathy@glebov·com·ua
сайт: http://www.glebov.com.ua
Дополнительная информация:
Устные и письменные переводы. Технические переводы любой сложности. Апостиль и легализация документов. Нотариальная заверка переводов. При бюро работают курсы иностранных языков.


Ключевые слова:  профессия переводчик проект "Переводчик - это круто" Оксана Забужко
 Публикации партнера с данным профилем

Рекомендовать друзьямРекомендовать друзьям

Поделиться с друзьями:


Поделитесь с друзьями Вашей ссылкой. URL-адрес Вашей публикации станет доступным в социальной сети для всей аудитории.


Новостная лента FeedBurner Новостная лента FeedBurner

ALLTODAY.RU - публикация и распространение пресс-релизов

FeedBurner доставляет ваши новости в любую точку мира. Владелец RSS-потока компания Google Inc. заботится о своих клиентах и доставляет информацию точно и в срок по назначению.

Предложения наших партнеровПредложения наших партнеров

Поиск по сайту



Наши группы в социальной сети, присоединяйтесь к нам:

FaceBook  Twitter  ВКонтакте 


Новые партнеры

Рекламные объявления

Добавить пресс-релиз